Add parallel Print Page Options

11 Its branches reached the Mediterranean Sea,[a]
and its shoots the Euphrates River.[b]
12 Why did you break down its walls,[c]
so that all who pass by pluck its fruit?[d]
13 The wild boars of the forest ruin it;[e]
the insects[f] of the field feed on it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 80:11 tn Heb “to [the] sea.” The “sea” refers here to the Mediterranean Sea.
  2. Psalm 80:11 tn Heb “to [the] river.” The “river” is the Euphrates River in Mesopotamia. Israel expanded both to the west and to the east.
  3. Psalm 80:12 sn The protective walls of the metaphorical vineyard are in view here (see Isa 5:5).
  4. Psalm 80:12 tn Heb “pluck it.”
  5. Psalm 80:13 tn The Hebrew verb כִּרְסֵם (kirsem, “to eat away; to ruin”) occurs only here in the OT.
  6. Psalm 80:13 tn The precise referent of the Hebrew word translated “insects,” which occurs only here and in Ps 50:11, is uncertain. Aramaic, Arabic, and Akkadian cognates refer to insects, such as locusts or crickets.